ペーパーバックで夜更かし

最近は「電子ブックで夜更かし」を楽しんでいます(笑)。オーストラリア在住の国際結婚主婦による洋書多読記録帳です。
2010 081234567891011121314151617181920212223242526272829302010 10
東日本大震災に遭われた方々に
心よりお見舞いを申し上げます。
一日も早い復旧復興をお祈り申し上げます。
当ブログは更新を終了しました。

新ブログ

ガイジン亭主と猫と洋書 ←クリック

こちらの方で、ご訪問をお待ちしています。
--/--/--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)
2010/09/30

ノーザンテリトリーからのLazy Letter

ノーザンテリトリーに行方をくらました旅行中の義妹から、やっとやっと絵葉書と手紙が来ました。
Outbackで毎日どうしてるかと心配してたので、ほっとした~(半泣き)

P1050536.jpg
いつか行ってみたいなあ。
これはごく普通の絵葉書ですが・・・


P1050537.jpg
さて、何がどうLazyなのかというと・・・


P1050538.jpg
ただtickをつけるだけの簡単さ!(笑)


P1050539.jpg
手紙の両脇はこのように写真になっていて、結構見て楽しめます。


何年も前に私が旅先からこのLazy Letterを、とーちゃんのファミリーに送ってかなりウケがよく、以来誰かが旅行に行くとLazy Letterを出すのが習慣になったようです。(笑)


にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ
皆さんのクリックが、更新の励みになっています!



You Tubeからノーザンテリトリーの動画をお借りしましたので、お楽しみ下さい。
関連記事
スポンサーサイト
2010/09/27

イチロー選手の精神を語学習得にも生かす

イチロー選手、10年連続200安打を達成しましたね!
(ちょっと遅くなりましたが・・・・・・・苦笑)

土曜日の午前中、約半日遅れのNHKニュース7を見ました。

この偉業を達成するには、人並みはずれた努力や色々なご苦労があったと想像します。

イチロー選手ご自身が仰ったのか、イチロー選手を直接知るどなたかが仰ったのか忘れましたが、私の記憶に残ったのがイチロー選手はご自分の


「長所と短所を客観的に見る」


ことをする、あるいは出来る方、ということでした。

そして、チームメイトは、


「イチローはstrong mindを持っている」


というようなことを言ってましたね。




これは語学習得にとっても、非常に大切なことですね。

普通私たちは自分の短所には、目をつぶりたいですよ~(苦笑)

でも、それではいつまで経っても英語力はつきません。

Not strong mindのワタクシが(笑)、自分の英語力を伸ばすことが出来たのは、

必要に迫れたこと
自分の短所と向き合ってきたこと(イヤだった・・・)
そして究極は、英語が好き

この3つだったと思っています。






にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ
皆さんのクリックが、更新の励みになっています!


You Tubeから、イチロー選手の英語をお聞き下さい。
関連記事
2010/09/23

海外旅行するなら旅行用フレーズは最低覚える

里帰りを終え成田から飛行機に乗った私は、20代のお嬢さまたちにぐるっと囲まれました。
ちょっと興味があったのは、このお嬢さんたちの英語力でした。
なぜなら、この時のcabin crewには、日本人も日本語も話せる人がいなかったからです。

私の期待を裏切らず(?)、この人たち英語ぜんぜんダメッ!

私の隣に座った女の子は、自分に毛布が配られなかったことに対して何も言えませんでした。
クルーの方が気がついて持って来てくれたから良かったようなものの、そうでなければ到着まで寒かったことでしょう。

こういう場合の例文:
Can/May I have a blanket?
I have ordered a blanket.(この航空会社は、毛布、食事、イヤフォーン、etc、すべて予約注文制)

さてお食事タイムです。
私はこの航空会社の食事は頼まないことにしていて、成田のレストランで夕食を取った私はワインを買いました。

その時に豪ドルが足りなかったので、

「How much to pay in Japanese yen?」
(日本円で支払うとおいくらですか?)

ということを聞きました。

それをじっと見ていた前の座席の女の子がその友達に、「ちょっとちょっとぉ、円で支払えるんだ~」と言って私のワインを羨ましそうに、じーーーと見ていました。
だから旅行会話ぐらい勉強すればよかったじゃないの。
と言っても、後の祭です。

P1040232.jpg
ひとり酒盛りの時間です。(笑)

P1040231.jpg
それでは、Cheers!

passengerが英語が話せないと分かると、ちょっとゾンザイに扱うcrewっているんですよね。
実際この時も、私にはかなり丁寧に接してくれましたが、私の周りのお嬢さんたちには「どうせ英語わからないでしょ」といった対応でした。
これはcrewに問題があります。

しかし、海外旅行に行かれる方は、事前に旅行に必要なフレーズ集だけは絶対話せるように練習すべきです。
そうしないと飲みたいものが飲めなかったり、毛布なしで寒い思いをしなければならないかもしれません。
英語圏への旅行会話は中学英語で事足りますよ。
 
P1040237.jpg

などなど、色々と考えていたら、いつの間にか眠ってしまった私でした。




【追記です 2010年9月24日】
・英文を付け足しました。
・海外旅行のための英語本を付け足しました。


にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ
皆さんのクリックが、更新の励みになっています!



【追記です 2010年10月5日】
テレビで、ある航空会社のキャビンクルーの面白い動画を見ましたので、面白さのおすそ分けをどうぞ。
関連記事
2010/09/20

生きた英語を海外文通から学んだ私

Untitled.jpg

私がティーンだった頃、友達が海外文通を始めたのでそれに触発されるかたちで、英語が得意でなかった私も始めてしまったのでした。(苦笑)

私のお相手はオーストラリア人の女の子で、私より3歳年下。
この頃から(いつ?)オーストラリアに興味があったんですが、まだ日本人の海外旅行先として人気が出る前の話です。


P1050673-2.jpg
クリスマス・プレゼントにもらったコアラ。
当時はまだ珍しくみんなに自慢しました。(笑)
リボンの退色が歳月を感じさせます。

初めて手紙をもらった時の

「これが生の英語なんだ~(感涙)」

という感激は、今でも忘れられません。
一生懸命思いを込めて書いたのが感じられる手紙でした。
「この人とだったら、英語が得意でない私でも文通が続くかな?」と安堵と期待で一人ではしゃいでいました。(笑)

当然あの当時はEメールではなく手紙でした。
絵が苦手にもかかわらす、色鉛筆で便箋に桜を描いたり、記念切手を貼ったり、色々と相手を楽しませる工夫をして、自分も楽しんでました♪

最初は海外文通の例文の本から文を拾って手紙を書いていましたが、いつまでもそれでは続かないので、辞書から例文を写したり、それでも間に合わなくなってきて、とにかく英文法書とにらめっこして一生懸命英文を作っていました。
学校の宿題よりも一生懸命英文を書いてましたね。(笑)


P1050446.jpg
読書が好きな私のために、ペンパルがフェルトとヘア用クリップで作ってくれたブックマーク。これもまたレースの黄ばみが歳月を感じさせます。


最初のうち私の母親は「手紙書きに夢中になって・・・」と呆れてましたが、そのうちに私の英語の成績が上がってきました。
こうなれば占めたもの!
現金な母は「手紙を書け、書け」と言い出し始め(笑)、英作文の実力の付き始めた私は、海外文通を楽しめるようになっていきました。


【時代が変わって、アジア風カードが売れる時代に】 
P1050448.jpg
今年の私の誕生日にペンパルが送ってくれたカード。
今も友情は続いています。
しかも、同じ国に住んでいる私たち!
文通を始めた時は予想もしなかったことです。


「好きこそ物の上手なれ」
「継続は力なり」

と言いますが、楽しめたから続けることが出来ました。
そして、ライティングの底力も付くという、まさに一石二鳥!
生涯の友も得たのですから、一石数鳥ですね。






【追記です。2010年10月16日】
P1050312.jpg
寝起きコアラちゃん

コアラのぬいぐるみの写真を差し替えました。
以前の写真は、まるで寝起きのようだったので。(笑)


にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ  
皆さんのクリックが、更新の励みになっています!
関連記事
2010/09/16

折り紙で国際交流




海外にお住まいの方で、「折り紙を教えて」とか、「折り紙を折って」と頼まれた経験のある方って、多いのではないでしょうか?

折り紙はもちろん作品にもよりますが、手軽でとてもいい国際交流になります。

P1050193.jpg

私の経験ですと、特に鶴は人気がありますね。
外国人にとっては、折るのがとても複雑に見えて(日本人にとっては、それほど難しくないですが)、そして大変美しいです。
ディナーに招待された時に突然折ってくれと頼まれ、折り紙を持っているはずはなく、コピー紙で代用して大受けでした。

子供に人気があったのが、風船と船です。
風船はそのまま遊べますし、船は「row row row your boat」と一緒に歌って遊びました。

P1050196.jpg
この本は大変見やすい日英バイリンガルブックで、折り紙に興味のある外国人へのプレゼントにも適していると思います。

P1050275.jpg
甥の誕生日にキャッシュを贈るため、私も「ぽち袋」を折ってみました。
千代紙が完全な正方形じゃない・・・(笑)


◆「折り紙を教える相手なんていない」と仰る方◆
そこは想像力を働かせてみませんか?
英語圏のお好きな俳優、歌手、etcが目の前にいるつもりになって、その人に折り紙を教えるつもりで説明しながら折ってみてはいかがですか?


ギャラリーおりがみはうす(この本の著者がオーナー)
http://www.origamihouse.jp/
次回の一時帰国の時に行ってみたいと思っています。


にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ  
皆さんのクリックが、更新の励みになっています!
関連記事
2010/09/15

単語は身を助く

今日は単語に助けられたというエピソードを、ちょっと披露してみます。

*episode1
とーちゃんとアジア系の食料品店に買い物に行った時の話しです。

私たち夫婦はエスニック料理が好きで、コリアンダーも大好きです。
ところが、その日はコリアンダーが見当たらず・・・・・

とーちゃんがお店の人に聞きましたが、その男性は英語が分からない!(涙)
「あれ~困った~!」と思いましたが、その時私の頭に嫁入り道具の料理本の写真が浮かんだのでした。

P1050236.jpg

思い切って「パクチー」と言ったら、その男性はにっこり微笑んで奥から箱を持って来ました。
取り立てらしい新鮮で香りのいいコリアンダーを買うことが出来ました!

「と~ちゃん、あたしに感謝だよ」と、その日は一人で威張っていた私でした。(笑)


日本のコリアンダー・ファンのサイトです。↓

日本パクチー狂会 (『協会』ではなく『狂会』だそうです。笑)
http://www.paxi.jp/


*episode2
私がまだ日本にいた時の話です。

ある集まりで、そこに一人だけアメリカ人がいました。
軽食が出されていて、皆はさっさと手を付けましたが、そのアメリカ人は日本語が分からないために、可愛そうなことに目の前にあるサンドイッチに手を付けないでいました。

私が「Help yourself.」と言うと、嬉しそうにサンドイッチを食べ始めたのですが、その隣には英語を専攻している大学生が座っていたんです。
馬鹿者!毎日何を勉強している!


*episode3
中国系のお店での話。

肉まんが売っていたので私が食べたいというと、とーちゃんはあんまんが食べたいと言います。
あんまんは売られていないようだけど・・・・・
そこで勇気を出して「トウシャパオ?」と尋ねると、お店の人は大喜びで「わはは!わはは!」と笑いながら、あんまんを取り出してくれました。

私はまたしても「とーちゃん、あたしに感謝だよ」と、感謝の押し売りをしたのでした。(笑)


英単語の話しというより、「第二外国語も勉強しましょう」的な記事になってしまいました。(笑) 

ショッピング等の場合、「何かを買いたい」、あるいは「何かを今すぐ必要としている」という目的があることが聞き手に分かっているので、文章で言えなかったら、キーになる単語を勇気を振り絞って言ってみて下さい。


「Open, sesame!(ひらけ、ゴマ!)」

のような世界が広がります。

特に、英語があまり得意ではないけど、海外赴任になりそうな方は、徹底的に単語を覚えることをお薦めします。


使える単語の数が多ければ多いほどいいのは、当たり前のことですね。
(注 『知っている』と『使える』のとでは、雲泥の差があります)

皆さんも語彙増強にお励み下さいませ。

なんだか、ほとんど訳分かんない記事になってしまった。(自爆)

私の単語関連の過去記事もお読み下さいね。
http://goshusandy.blog25.fc2.com/blog-entry-174.html


 
にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ  
皆さんのクリックが、更新の励みになります!

関連記事
2010/09/10

「BAKING SODA」を読了




以下サブタイトルです。

Over 500 Fabulous, Fun and Frugal Uses
You've Probably Never Thought Of

重曹というと、私は掃除に使ったりはしてましたが、500種類もの使い道があるんですね。

P1050114.jpg
【クリックで拡大します】

↑ 驚きました!


とーちゃんの鼻詰まりが酷くて、その副産物として「ぐがご~」とイビキも凄まじく(泣き笑)、私は真夜中に目が覚めることがあったんです。(涙)

そこで、Home Remediesの項にあった Stuffy Nose を見つけ試してみました。

たった1回で効果あり!

その晩のとーちゃんは、数日ぶりにスースーと寝息をたてて、気持ちよさそうに寝ていました。(ほっ)

翌朝「ぐっすり眠れた」とfeedbackをくれましたよ。

(おかげさまで、私もぐっすり眠れました。笑)

おそるべし!重曹の効果!!

サブタイトル通り「I've never thought of」でしたよ。(笑)

重曹は、「安価・安全・エコ」

この本を買われて損はありませんよ~!


*お断り
とーちゃんの症状の場合は1回で効果がありましたが、効果のほどは個人差や症状にもよると思われます。


【追記です 2010年9月11日】
私の正義の味方「マッケンジーさん」をご紹介しま~す!
P1050146.jpg
じゃじゃーん!



にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ  
皆さんのクリックが、更新の励みになります!

2010/09/09

パブの食事は美味しい・安い・てんこ盛り!

アングロ・サクソンとケルト文化で忘れてはいけないのが、pubの存在です。

ビールの他にパブで忘れてはいけないのが、食事です。

なにしろ、美味しい・安い・てんこ盛りの三拍子!

言うことなしですね。(笑)


P1040990.jpg
週末久しぶりのドライブで遠方に出かけ、ランチはこのパブの外のテーブルで頂きました。

P1040992.jpg
「すっごいボリューム!」と思いましたが、結局とーちゃんと二人で全部食べてしまいましたよ。あっぱれ。(笑)


私の日本人の英語の先生だった方は、イギリス留学中に「会話はパブで習った」と仰っていました。(爆)

会話が酒の肴なんですね、パブの文化というのは。(笑)

これからイギリス、アイルランド、オーストラリア、ニュージーランドに旅行される方は、ぜひパブでビールと食事を召し上がってみて下さいね。



このサイトはお薦めです。ぜひご覧下さい。
英国パブでCHEERS!!
http://www.geocities.jp/terryspub/contents.htm
このサイトの管理人さんは、本も出版されています。↓




にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ  
皆さんのクリックが、更新の励みになります! 

関連記事
2010/09/07

「DON'TS FOR WIVES」を読了




本が届いた時、その小ささにビックリ!

P1030710.jpg
手のひらサイズってとこですか。(笑)


確かに小さいですが、有難きお言葉がギッシリと詰まってますよ。

悪妻の誰かさんは(誰だ?)、耳が痛い(目が痛い?)のでした。(笑)

この本、すべてのセンテンスが「Don't」で始まります。

最初は「ひゃ~、敵わんな~(冷や汗)」と思いましたが、読み進むうちに、納得・・・・・

Don't say, 'I told you so,' to your husband, however much you feel tempted to. It does no good, and he will be grateful to you for not saying it.


うっわはははははははっ!

'I told you so!' は、私の口ぐせです。(泣き笑)

この本を読んでからは、この口ぐせを控えるように、真剣に努力しています。

初版は1913年ということで、実に100年近くも売れ続けているんですね。

時代は変わっても、夫婦というものは「元は他人だった二人が寝食を共にする」ということに、なんら変わりはありませんから。

 

Don't expect your husband to make you happy while you are simply a passive agent. Do your best to make him happy and you will find happiness yourself.


これは夫婦両方が、一生涯努力しないといけませんね。
 
 
【殿方用もございます】





にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ  
皆さんのクリックが、更新の励みになります! 
2010/09/05

Rabbit美味し?

故郷」という唱歌をご存知ですよね?

「兎追いし かの山 子鮒釣りし かの川」



私は子供の頃、「兎美味し」だと勘違いしていました。(自爆)

数年前、肉屋で買い物をしている時「Rabbit」の肉が売られているのを見て、私の頭の中にこの歌が流れ、笑いを堪えるのに必死だったのを覚えています。

私は自分の発音不完全時代に、このRabbitの発音が通じなくて、「月に兎が住んでいる」というおとぎ話を説明するのに、骨が折れたことがありました。

Rubbi

のように聞き手には聞こえたと思います。

日本語には「a」に近い音がないため、日本人が発音すると「u」に聞こえてしまうようです。

「t」は、心して強く息を吐かないと、聞き手に聞こえません。

赤面したり青くなったり、あっちこっち遠回りをしながら、数々の失敗を肥やしに私は発音に目覚めたのでした。



Rabbitの「a」の発音は、私のブログ友達で、発音インストラクターをされているtomoさんが、ブログ記事「口角を上げる」で分かりやすく説明されています。
ぜひ、ご覧になってみて下さいね。

発音インストラクターの英語キャンバス
http://hatuontomo.blog93.fc2.com/blog-entry-475.html
 

にほんブログ村 英語ブログ 英語独学へ  
更新の励みになります! 
関連記事
管理人の紹介

豪州サンディ

Author:豪州サンディ
☆豪州サンディ☆
自称「南半球イチお気楽主婦」
です(笑)。

純日本人で英才教育なしで育つ。社会人になり、シドニーへ語学留学。 
友人の紹介で夫と見合い結婚。 
実践英語と異文化との半永久的な付き合いが始まる。 

☆と-ちゃん☆
豪州サンディのガイジン亭主。
自称「前世はサムライ」。
  
☆好きな作家☆
Agatha Christie (英)
Maeve Binchy (愛)
Kerry Greenwood (豪) 


国別・作家公式サイト
故人となった作家には、公式サイトが存在しないことがあります。その場合は、Wikipediaにリンクします。
発音をモノにする
HPbanner1a.gif

私のブログ友達で、発音インストラクターのtomoさんの教室です。 
Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

携帯でもご覧下さいね!
QR


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。