ペーパーバックで夜更かし

最近は「電子ブックで夜更かし」を楽しんでいます(笑)。オーストラリア在住の国際結婚主婦による洋書多読記録帳です。
2013 051234567891011121314151617181920212223242526272829302013 07
東日本大震災に遭われた方々に
心よりお見舞いを申し上げます。
一日も早い復旧復興をお祈り申し上げます。
当ブログは更新を終了しました。

新ブログ

ガイジン亭主と猫と洋書 ←クリック

こちらの方で、ご訪問をお待ちしています。
--/--/--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)
2013/06/26

The Hardy Boys第1巻「The Tower Treasure」を読了





今月、Nancy Drew第1巻 The Secret of the Old Clockを読了し、拙ブログ(多分)初の9つの拍手を頂きました。
拍手して下さる皆さん、いつもありがとうございます。
調子に乗ってThe Hardy Boysも読むことにしました。
遅かれ早かれ第1巻を読むつもりでしたので、訪問者の皆さんに背中を押して頂きました。
感謝してます。

---------------------- 
18歳のFrankと年子の弟Joeのハイスクールに通うHardy兄弟、その両親Fenton & LauraはBayportという東海岸に住んでいます。
父親のFentonはdetectiveで、兄弟はその血を受けたようです。
The Towerと呼ばれる豪邸に泥棒が入り、屋敷の管理人が逮捕されます。
この管理人の息子がHardy Boysのハイスクールの友人で、Hardy Boysは友達の父親の無実をはらそうと、Fentonは公式に、Hardy Boysは非公式に(高校生だし)捜査に乗り出します。
---------------------- 

初めて初期の巻を読みました。
第1巻がそうなのか、よく分かりませんが、それほど現在と時代の違いを感じなかったのはかなり意外でした。
この第1巻が出版されたのは1927年、昭和2年です。
小説とはいえ、Hardy夫婦はそれぞれ車を持ち、Hardy Boysはそれそれバイクを持ち、兄弟はこれで通学と捜査に走り回っています。
「昭和初期に旧制中学の学生がバイク通学」なんて、日本ではまだ考えられなかった時代です。
 
ストーリーですが、私が単純な性格で探偵モノ好きなためか楽しめました。
始まり方が劇的です。
登場人物の紹介は後回しにして、いきなり犯人が登場します。
登場人物は結構賑やかですよ(笑)。
兄弟が高校生なので、学校の友達に捜査の手伝いを頼んだり、ガールフレンドが出てきたりします。
彼らは本職の父親と一緒に捜査を進める訳ですが、男の子たちですのでNancy Drewより若干危険なこともします。
とは言っても、昔のことですから、暴力とか下品な言葉は出てきません。

「安心して読めるティーン探偵小説」です。


As Frank and Joe ate, they were congratulated over and over by the others in the room. They accepted it all with a grin, but secretly, each boy had a little feeling of sadness that the case had ended.


お終いの方からの抜粋ですが、「蛙の子は蛙」、いえ「探偵の子は探偵」ですね(笑)。



DSCN1495.jpg
カバーを開くと同時に私の頭に鳴り響く、あのオープニング・・・・・・

さて、ここからは、The Hardy Boysにまつわる私の思い出話です。
ご興味のない方は、スルーして下さって結構です。
今日もご訪問ありがとうございました。

ご興味のある方は、続きをお読み下さい。
関連記事
スポンサーサイト
2013/06/25

Super Monday MoonはThrill満点?!


DSCN1511-2.jpg


日曜日ではなく、昨夜撮った月です。

撮ってる間に蚊に3箇所刺されました(泣)。

この写真を撮ってる時、私の頭に浮かんだモノは・・・・・・
関連記事
2013/06/22

ヒュー・ジャックマン&真田広之の新作映画が今秋公開

年頭に真田広之さんのことを記事にしましたが、今秋すごい映画がやってきます!


ウルヴァリン:SAMURAI公式サイト


真田さんがヒュー・ジャックマンと共演(競演?!)します。


数週間前、朝の番組でこの映画の予告編を見ましたが、私よりも、「前世サムライ」で、ジャックマンも真田さんも大好きなとーちゃんが大喜びしていました(笑)。

真田広之さんは、私の英語学習者としてのRole Modelです。
正直に言って、真田さんがここまでになるとは、私は夢にも思っていませんでした。
目的無しに語学を勉強しても伸びませんが、やはり明確な目的があると伸びが違うと改めて感じます。



この映画にご注目下さいね~!

それでは、Have a very good weekend!


------------------------ 

【追記 2013年6月23日】

「ウルヴァリン」とは、なんだ?

⇒ Wolverine (英語)

⇒ ウルヴァリン (日本語) 

------------------------ 


あなたのご訪問を感謝してます。
関連記事
2013/06/19

ケイト・ウィンスレット朗読「Matilda」はすご過ぎ!





過ぎし1週間、このAudiobookに魂を奪われていました。
「大げさな~」と思うでしょ?
ケイト・ウィンスレットの朗読は、上手すぎます!

マティルダのドライさもよく出てるし、お父さんの威張ってる話し方、お母さんの無教養な話し方、校長先生の「鉄の女」ぶり、等々・・・・・・

「ケイトって、こんな声まで出せるんだ~(仰天)」

感心すること、しきり!

ひとことで言うと、Eccentric!!

私は起きている間中、「Matilda」の世界にはまってました。
(さすがに夢には見ませんでしたが・・・・・・笑)


★聞き取りのレベル★
Upper-Inter以上の方、だと思います。
児童書ですが、聞き取りはちょっと難しい方に入るかもしれません。
普段アメリカ英語しか聞かない方には困難に感じるでしょう。
しかもです!
イギリス英語といっても、RPではありません。
とにかく、勉強ではなく、どっぷりと“ダールの世界”に浸って頂きたいと願っています。

楽しいですよ~♪
毒がありますが(爆)。 

 
DSCN1307.jpg


Penguin Booksのサイトで、このCDの詳細が読めます。
残念ながら試聴は出来ないようです。


【追記 2013年6月20日】
You Tubeからケイトの動画を二つお借りしました。
ひとつは、ケイト朗読の「Matilda」です。
と言っても、たった8秒です(泣)。
二つ目の動画は、プライベート・トークです。
これは興味深いですよ。

それでは、お聞き下さい。
関連記事
2013/06/12

初購入洋書だったグリム童話「The Elves and the Shomaker」を読了





今日も私の思い出洋書の話です。

The Elves and the Shoemaker

このグリム本こそが、私が中学1年か2年だった時に生まれて初めて買った洋書でした。
 
ページ数4ページの短いお話ですが、中学生だった私は額に汗しながら辞書片手に必死で訳読しました(泣)。
この時点では多読の本格的スタートとは程遠いですが、今回数十年ぶりで再読して、自分の英語への情熱の原点に戻ったと言うか、かつての背伸び読書の失敗やら、色々なことが頭を駆け巡りました。


The next day the wife said to the shoemaker. 'These little wights have made us rich, and we ought to be thankful to them, and do them a good turn if we can.

この恩返しの気持ちがある人たちだからこそ、小人ちゃんがハッピー&ラッキーを運んできたんですね。


なお、この本のKindle版は無料ですよ! 

Hansel and Grethel

Red Riding Hood

Rapunzel

などのお馴染みのお話しも収録されています。


あなたもグリム童話を英語で読んでみませんか?
何か新しい発見があるかもしれませんよ。


あなたのご訪問を感謝してます。
関連記事
2013/06/10

初読了した洋書を思い出した!(私的大事件)

最近、洋書多読のスタート当時のことで思い出したことがいくつかありました。
いえ、あの当時は「多読」ではなく、「少読」でしたけど(苦笑)。

そのひとつとして・・・・・

生まれて初めて読了した洋書のタイトルを、やっと思い出しました!


Is That it?: Level 3 - Lower-Intermediate (Nelson Readers)


Bob Geldofボブ・ゲルドフ)とBand Aidの話の本だったことは覚えていましたが、どういう訳かタイトルが思い出せなかった!

 
「ここから多読がスタートしたんだなあ・・・・・」
と、シドニー語学留学当時のことを振り返り、懐かしさでいっぱいになりました。

何でもそうですが、一歩一歩階段を上がるように、段階を踏まえて、人は力をつけていくものだと思います。

あなたも多読を大いに楽しんで下さい。

ついでに、初めて読了した洋書の写真を撮っておかれると、いい記念になると思いますよ。
私の場合、当時はまだフィルムカメラの時代でしたし、そういうことを思いつかなかったのが今にしてみると残念です。


Kiribiri.jpg
奥に見えるのが、シドニー・オペラハウスです。





本家であるこちらも読んでみたいですが、
再出版されるが2019年?
何かの間違いでは・・・・・・・?
Kindle版が出てくれると嬉しいんですけど。



You TubeからBand Aidの「Do They Know It's Christmas」をお借りしましたので、お聞き下さいね。
関連記事
2013/06/07

ナンシー・ドルー第1巻「The Secret of the Old Clock」を読了





何十冊とあるNancy Drew少女探偵ナンシー)の記念すべき第1巻を読了しました。
拙ブログ開設前、図書館から数冊借りたことがありました。 
しかし、流石に公立図書館には初期の巻は置いていません(涙)。
Kindleのおかげで、今回読む機会を得ることが出来て嬉しい
です♪

ナンシー・ドルーは、ハイスクールを卒業したての18歳。
父親は弁護士、母親はすでに他界していますが、ナンシーを心から愛するハウスキーパーのハナと3人で暮らしています。
父親の頼みで書類を配達した後、誕生日に父親からプレゼントされたスポーツカーで帰路に着く途中に事件は起きます。
トラックにはねられそうになった幼い少女を救ったことから、最近他界した老人の行方不明の遺言状に興味を持つことになります・・・・・

DSCN1172.jpg
私もこんな車がほしい(笑)。


感想です。
世の中にはナンシーの完璧ぶりを嫌う人もいますが、読み進むうちに私はサンディ・ドルーと化してしまいました(笑)。
ナンシーの「弱きを助け強きを挫く」精神は、私も共感できました。
タイトルからして行方不明の遺言状がどこにあるのか想像できますが(失笑)、ハラハラする場面があったりして大人の読者も飽きないことと思います。
ガタガタ難しいことは言わないで(笑)、童心に帰って読むと楽しいですよ。 

ナンシー・ドルーの誕生が1930年(昭和5年)、世界恐慌の最中だったんですね。
ストーリーの中にも株のことが出てきました。 


「1930年代だな~」と思った箇所を、女性の視点から・・・・・

Nancy, wearing a yellow sunback dress and jacket, hurried away to get her gloves and handbag.


殿方はご興味のない話だと思いますが、この時代の女性は外出時には必ず手袋をしていたんです。
あ、冬にする防寒用の手袋のことじゃないですよ(笑)。
日焼け防止のためにしてたのだと思います。
でも、ナンシーは車の運転のためにしてたのかも?
 

機会があれば、別の巻も読んでみたいと思いました。
大人でも楽しめるエンタメ児童書です。



あなたのご訪問を感謝してます。
関連記事
2013/06/06

TV・CMのことば遊び




Get Some Pork on Your Fork


Pork

Fork

orkで韻を踏んでいます。


私は最近、スパゲッティ・ボロネーゼを作る時、ポークのひき肉で作ってますよ。
お試しあれ。

あ、そうそう、この動画のオトナの会話をお聞きになって、Porkにはスラングがあることが分かりますね(苦笑)。
申し訳ないのですが、ここにはその意味は載せないことにします。
動画を見てご想像頂くか、各自辞書でお調べ下さいな。



あなたのご訪問を感謝してます。
関連記事
2013/06/05

サッカー観戦して思ったこと「やっぱり私は日本人なんだ~」

昨夜はテレビにかじりついてました~!!
放送が始まったのは、午後9時でした(日本時間午後8時)。
私はどっちを応援してよいのやら迷った挙句、どっちも応援しました(笑)。
勝った方が勝者だと(あったり前でしょ~~)。

オーストラリアが点を入れた時、「こりゃ、オーストラリアが勝つかもなぁ・・・」と、正直思いました。
でも、日本がW杯出場を決めて、うれし~♪
「やっぱり、私は日本人なんだ~」と、今さらですが実感した瞬間でした。
 
 

THE Socceroos were robbed of an epic World Cup qualifying win in Japan by a heartbreaking stoppage-time penalty.


robbedとは(むっ)!
ちょっと失礼じゃないですか?(でも、余裕だよ~へへへっ)


Socceroosとは、

Socceroos [ˌsɒkəˈruːz]
pl n
(Team Sports / Soccer) Informal the Australian national soccer team
[from soccer + (kangar)oo]


カンガルーに引掛けた造語です。


祝杯を挙げたいところだけど、とーちゃんがどう思ってるかだなあ・・・・・・
しかし、飲むのはきっと大賛成だろう(笑)。



あなたのご訪問を感謝してます。
関連記事
管理人の紹介

豪州サンディ

Author:豪州サンディ
☆豪州サンディ☆
自称「南半球イチお気楽主婦」
です(笑)。

純日本人で英才教育なしで育つ。社会人になり、シドニーへ語学留学。 
友人の紹介で夫と見合い結婚。 
実践英語と異文化との半永久的な付き合いが始まる。 

☆と-ちゃん☆
豪州サンディのガイジン亭主。
自称「前世はサムライ」。
  
☆好きな作家☆
Agatha Christie (英)
Maeve Binchy (愛)
Kerry Greenwood (豪) 


国別・作家公式サイト
故人となった作家には、公式サイトが存在しないことがあります。その場合は、Wikipediaにリンクします。
発音をモノにする
HPbanner1a.gif

私のブログ友達で、発音インストラクターのtomoさんの教室です。 
Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

携帯でもご覧下さいね!
QR


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。