ペーパーバックで夜更かし

最近は「電子ブックで夜更かし」を楽しんでいます(笑)。オーストラリア在住の国際結婚主婦による洋書多読記録帳です。
2017 09123456789101112131415161718192021222324252627282930312017 11
東日本大震災に遭われた方々に
心よりお見舞いを申し上げます。
一日も早い復旧復興をお祈り申し上げます。
当ブログは更新を終了しました。

新ブログ

ガイジン亭主と猫と洋書 ←クリック

こちらの方で、ご訪問をお待ちしています。
--/--/--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)
2012/03/06

Day creamのdirections

わたくしはanti-aging対策として、Day creamはUV効果のあるものを使っています。

P1090142.jpg


さて、クリームの箱に書かれている英文をチェックしてみましょう。

DIRECTIONS:
Apply liberally and gently massage onto your face and neck. Easily absorbed and provides an excellent base for makeup.


化粧品の使い方の動詞は、apply が使われます。

これを読む限りでは、化粧下地って感じですね。

liberally ってねえ・・・・・・

商品回転を良くしようって魂胆だったりして????(笑)



WARNING:
Keep out of reach of children.
For external use only.


実際はもっと注意書きが書いてありますが、最後の2つのセンテンスだけ抜粋しました。

Keep out ・・・・のセンテンスは丸暗記して下さい。

子供に触らせたくない物には、必ずこの文章が書いてあります。

2番目のセンテンスですが、こう書いてあるということはですよ、昔、internal に使用した人がいるってことですか?!(爆)



Dermatologically Tested


「皮膚科医によるテスト済み」

これも化粧品のパッケージにほぼ必ず書かれてありますので、
覚えて下さい。

Allergy and Dermatologist tested.
これは私のナイト用クリームに書かれてありました。



STORAGE:
STORE BELOW 30℃


私の住んでいる所は最高気温30℃以上になるんですが、
どうしたらいいのでしょう?(泣き笑)


以上、日常で使われる単語ばかりですので、ぜひここで覚えて下さいね。


今日もご訪問ありがとうございました。
関連記事
おおっ
OLAYのクリームなんですねぇ
私、ここの石けんが好きで愛用していたのですが、最近コストコで販売しなくなってしまいました
ざんねん!!
香りが大好きだったんだけどなぁ
[ 2012/03/07 ] [ 編集 ]
コメントありがとうございます
v-4 Sakasayoさん
OLAYの石鹸ってあるんですね。
初めて知った。
昨日スーパーに行った時探してみましたが、ありませんでした。
オーストラリアには輸入されていないようです。
[ 2012/03/08 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 (*管理人の承認後に表示されます)












管理者にだけ表示を許可する
管理人の紹介

豪州サンディ

Author:豪州サンディ
☆豪州サンディ☆
自称「南半球イチお気楽主婦」
です(笑)。

純日本人で英才教育なしで育つ。社会人になり、シドニーへ語学留学。 
友人の紹介で夫と見合い結婚。 
実践英語と異文化との半永久的な付き合いが始まる。 

☆と-ちゃん☆
豪州サンディのガイジン亭主。
自称「前世はサムライ」。
  
☆好きな作家☆
Agatha Christie (英)
Maeve Binchy (愛)
Kerry Greenwood (豪) 


国別・作家公式サイト
故人となった作家には、公式サイトが存在しないことがあります。その場合は、Wikipediaにリンクします。
発音をモノにする
HPbanner1a.gif

私のブログ友達で、発音インストラクターのtomoさんの教室です。 
Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

携帯でもご覧下さいね!
QR


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。