ペーパーバックで夜更かし

最近は「電子ブックで夜更かし」を楽しんでいます(笑)。オーストラリア在住の国際結婚主婦による洋書多読記録帳です。
2017 081234567891011121314151617181920212223242526272829302017 10
東日本大震災に遭われた方々に
心よりお見舞いを申し上げます。
一日も早い復旧復興をお祈り申し上げます。
当ブログは更新を終了しました。

新ブログ

ガイジン亭主と猫と洋書 ←クリック

こちらの方で、ご訪問をお待ちしています。
--/--/--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)
2012/02/25

イギリス英語をちょっとかじってみる

P1090058.jpg

いきなり懐中電灯が出てきて驚きましたか?(笑)

我が家で10年近く活躍している懐中電灯です。

アメリカ英語ではflashlightですが、

イギリス英語で何と呼ぶかご存知ですか?

イギリス英語通の方はもうお分かりでしょうが、英米でまったく違う単語が使われています。

イギリス英語では、

torch

と呼ばれています。


私は生活の中で覚えましたが、最近はすごく良い本が出版されています。



本の宣伝のようになってしまいましたが(笑)、このように英米でまったく違う単語が使われていると、小説を読んでいる時などに 「?」 となってしまうこともあるでしょう。

この本に目を通しておくと、イギリス英語の小説を読んでいる時などに辞書を引く回数が減ると思います。

辞書を引く回数が減ると、もっと読書を楽しめますし、英米の英語が使い分けられると、もっと英語の勉強が楽しくなります。


それでは、
Have a very good weekend!


追伸です。
なぜに懐中電灯を持ち出したかというと、推理&探偵小説の小道具だからです(笑)。
関連記事
知らなかった
なるほど・・・・
flashlight という言い方しか知りませんでした
アメリカ英語もままならないのに、イギリス英語には手がでない・・・・でも、怒濤のようにいろいろな英語が押し寄せてきますよねぇ
頭が爆発しそうです
[ 2012/02/28 ] [ 編集 ]
コメントありがとうございます
v-4 Sakasayoさん
そうですね、まさに「怒涛」です(号泣)。
私の場合は、覚えないことには会話で不自由するので必死でした。

>頭が爆発しそうです
分かりますよ~(涙)
今はイギリス英語のことは考えなくていいんじゃないですか?
必要のないことはしないことです。
[ 2012/02/28 ] [ 編集 ]
コメントの投稿 (*管理人の承認後に表示されます)












管理者にだけ表示を許可する
管理人の紹介

豪州サンディ

Author:豪州サンディ
☆豪州サンディ☆
自称「南半球イチお気楽主婦」
です(笑)。

純日本人で英才教育なしで育つ。社会人になり、シドニーへ語学留学。 
友人の紹介で夫と見合い結婚。 
実践英語と異文化との半永久的な付き合いが始まる。 

☆と-ちゃん☆
豪州サンディのガイジン亭主。
自称「前世はサムライ」。
  
☆好きな作家☆
Agatha Christie (英)
Maeve Binchy (愛)
Kerry Greenwood (豪) 


国別・作家公式サイト
故人となった作家には、公式サイトが存在しないことがあります。その場合は、Wikipediaにリンクします。
発音をモノにする
HPbanner1a.gif

私のブログ友達で、発音インストラクターのtomoさんの教室です。 
Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

携帯でもご覧下さいね!
QR


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。