ペーパーバックで夜更かし

最近は「電子ブックで夜更かし」を楽しんでいます(笑)。オーストラリア在住の国際結婚主婦による洋書多読記録帳です。
2017 07123456789101112131415161718192021222324252627282930312017 09
東日本大震災に遭われた方々に
心よりお見舞いを申し上げます。
一日も早い復旧復興をお祈り申し上げます。
当ブログは更新を終了しました。

新ブログ

ガイジン亭主と猫と洋書 ←クリック

こちらの方で、ご訪問をお待ちしています。
--/--/--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)
2013/07/27

Hardy Boys 第2巻「The House on the Cliff」を読了





第1巻 The Tower Treasureを読了し、予想に反して面白かったので、調子に乗って第2巻も読むことにしました(笑)。
 

内容紹介
When Mr. Hardy disappears while investigating a mystery surrounding a vacant house rumored to be either haunted or an abode for criminals, the Hardy Boys search for the truth.



私が風邪をひく前に読了したのですでに2週間が経っていますが、感想を一言でいうと、

読むんじゃなかったよっ(怒)!

つーか、買うんじゃなかったよっ(泣)!


上記の「内容紹介」にも書いていますが、父親のMr. Hardyが事件調査中に行方不明となります。
Hardy BoysがこのThe House on the Cliffが怪しいと探しに出かけます。
今回の敵はDrug Smugglersなのに、Hardy Boysの母親はこの子達の学校の友達に応援要請までします。

なぜ警察にMr. Hardyの行方不明を届けないの?
Hardy Boysとその友達は高校生ですよ!
なぜ、Drug Smugglersがらみの危険な事件に、親が自分の子供の首をつっこませるのか?

いくら小説といっても、この巻にはいき過ぎな部分が見られます。
あまりにも“常軌を逸した”ストーリーと言えます。
しかも、この巻が出版されたのは1920年代後半ですからね。
もう~、私は呆れかえりました! 


“Snattman(悪漢の姓) might have a guard at the top and there’s no use advertising our presence.”


弟のJoeのセリフです。
私はずーと昔これと似たような文章を読んで、advertisingの別の使い方を学んだのでした。


DSCN1602.jpg
せっかく撮ったので載せておこうか(半泣き)。


今後、Hardy Boysを読むべきか迷いましたが、すべての巻が“常軌を逸した”ストーリーではないと思いますので、もう数冊読むことにしてみますか・・・・・・


それでは、どちらさまも、Have a very good weekend!


あなたのご訪問を感謝してます。
関連記事
コメントの投稿 (*管理人の承認後に表示されます)












管理者にだけ表示を許可する
管理人の紹介

豪州サンディ

Author:豪州サンディ
☆豪州サンディ☆
自称「南半球イチお気楽主婦」
です(笑)。

純日本人で英才教育なしで育つ。社会人になり、シドニーへ語学留学。 
友人の紹介で夫と見合い結婚。 
実践英語と異文化との半永久的な付き合いが始まる。 

☆と-ちゃん☆
豪州サンディのガイジン亭主。
自称「前世はサムライ」。
  
☆好きな作家☆
Agatha Christie (英)
Maeve Binchy (愛)
Kerry Greenwood (豪) 


国別・作家公式サイト
故人となった作家には、公式サイトが存在しないことがあります。その場合は、Wikipediaにリンクします。
発音をモノにする
HPbanner1a.gif

私のブログ友達で、発音インストラクターのtomoさんの教室です。 
Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

携帯でもご覧下さいね!
QR


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。